Uncategorized ‘Bungalow Inglais!’ March 6, 2008/5 Comments/by Noel Gama https://noelgama.com/wp-content/uploads/2017/03/winner.jpg 0 0 Noel Gama https://noelgama.com/wp-content/uploads/2017/03/winner.jpg Noel Gama2008-03-06 12:37:002018-04-29 16:22:03'Bungalow Inglais!'
Hey My grandmother used to scare me a lot saying if i dont stop mischief, she will take me to dak bangla or bungalow never knew what dak bungalow was. Now I know thanks a lot.
Yeah, and another one used was to say that a ‘Kabool’ was on the prowl. ‘Kabool’ was supposed to be a giant with a long beard and a turban who’d take away little children!
Guess where that came from? Traders from Afghanistan (Kabul is the capital) who made the door-to-door rounds in the old days, selling dates!!
Later on, in the 60s when the Indian government made the first attempt to build a bridge at the site of the original bridge, ‘Kabool’ came back to life to haunt us but in another avatar – to take away little boys for sacrificing at the site so that the bridge would be made stronger:(
Think you can fool the children now? They’re busy killing more fearsome demons than ‘Kabools’ and penetrating more frightening places than the ‘Dak Bungalows’ on their video games!!
yeah I heard of this one too. Long beard… yes! cool.
What about Birem-Boa(Term for White/European?.) or sombra de Birem-Boa (Albino – pigmentary dificiency) Description: extreamly fair/bright?
and Cafrinho (referred to Black african). Im sure there is a song Cafrinho de Pangai(an island?), normally sung during christmas times.
Portu – Macak
Cafrinho de pangai? I might have be wrong.Is it Carrinho de Pangai.
Pangai – Tonga island
Nome Completo: Reino de Tonga
Localização: Arquipélago no Centro-Sul da Oceania
Governo: Monarquia Parlamentarista
Religiões: Cristianismo 93%, Bahaísmo 6%, Outras 1%
Idiomas: Tonganês e Inglês (oficiais)
Any thing.. anyone.. any clue to that song
portu – curiós
louvado! yes, this is it!
(follow the link)http://odamao.blogspot.com/2008/08/louvado-cabelos-torcido.html
I found the lrics a bit different ie “Cabelos Torcidos”
Instead of “cafrinho”/”carrinho” da pangai mija no praia wa wa wa I heard this version many years ago.
portu – louvado